• Go on with your study. Good luck!              From the author


    PREFACE

       Today, Chinese is one of the most important languages in the world in terms of the population using it. With the rapid advance of China and her general national strength enhanced, Chinese will have more and more influence and the number of students will become larger and larger. On the other hand, English is the most important language of communication in the world. The cultural exchanges between China and the rest of the world are booming with an extraordinary speed in history, the past twenty years.

       Recalling the flow of the cultural exchange between China and the world, especially the western world, the situation is always like the semi-conductor, the resistance from Chinese to a foreign culture is always much higher than from the foreign culture to the Chinese. For example, think about how many books were written in English and translated from English into Chinese by the Chinese native speakers each year. Now, how many were written in Chinese and translated from Chinese into English by the English native speakers on the same basis? The above statistical answers often lead to wrong conclusions that Chinese is the most difficult language to learn in the world.

       Here, the author of this cultural exchange program will prove that Chinese is one of the easiest languages to learn in the world. It is more straightforward and patterned than any European language in terms of grammatical syntax analysis.

    This Chinese language program will offer you a short cut through our transferable computer program to reach the Chinese character writing system from a modified phonetic writing system. In a nutshell, you may concentrate yourself to learn the language and assign the computer to memorize the Chinese characters for you. During the process as you master the language in this modified phonetic writing system, you already get familiar with the characters.

       But in the past, it was frustrating and discouraging due to the fact that the students had to learn thousands of ideograms (written symbols or the characters), before and during the process of learning the language. Take a short expression as an example: you want to say: "ni zhen haox a! wo ays ni." (You are really nice! I love you.) You may take a few minutes to learn them. But for ?#20320;真好啊!我爱你。?/span>, I am afraid you may not memorize these characters in an hour!!! A college teacher told me they only taught 200-300 Chinese characters in one semester. This number obviously limited the creative teaching and learning of the language.

       Mandarin is the Chinese official spoken language and the simplified Chinese character system is the legal writing system of Mandarin, known as Putunghuak in China. You are now learning the Chinese language in an innovative way.

       This program is compiled on the basis of the Chinese Ideo-phonetic Input and Transliteration System, CCITS for short, patented in China 1993 and copyrighted in the USA 1996.

       We are going to teach you to learn the Chinese language in the CCITS Spellings. There is not too much difference as you learn French in terms of silent suffixes and unique spellings. You may type in (or copy) the CCITS Spellings to the CCITS software and transliterate them into the Chinese characters, then the Speech Sound Software will teach you to read the Chinese characters. In order to make the learning easier, the related Comparative Grammar between Chinese and English is always referred in the explanation of the context.

       You are required to master 15 to 20 New Words in a one-hour class, with which we carry out the Speaking Practice, then you do some homework on the basis of self-education.

       To make it simple, we are going to list the summarized key points as follows. Please consult our another web site [http://homepages.msn.com/LibraryLawn/jianzs] for details.

    FACILITIES


  •  

    A Culture Exchange Program

    Outlines of Online Teaching Chinese as a Foreign Language

    -------- Simple Approach to Stronghold --------

    Author: Feipeng Zhang
    Web Site Editor: Paul Mayrhofer
    Program Sponsor: Michael Eakin

    To Readers of Online Chinese Class

    This program is designed for serious learners, not for fun, for pleasure or for curiosity.

    You are only required to memorize 15-20 words among the common words each lesson we supplied for your reference. Before you may memorize 60 % of the required words, you may not go further ahead.

    For any language, only when one has enough words in mind, one can carry out some meaningful conversations.

    There is no word change to match with the grammatical relationship among words in a Chinese sentence. Chinese sentence depends on word order for meaning. Therefore, sentence patterns are more important in learning Chinese language.

    Pay attention to the relationship of the meaning suffixes in the SYNTAX analysis, and realize that the meaning suffixes benefit SYNTAX analysis.

    We adapted some Unique Spellings in order to differentiate homonyms. Unique Spelling brings unique meaning. This measure benefits SYNTAX Analysis too.

    Meaning Suffixes and Unique Spellings make our Word-to-Word Transliteration possible. It does not take too much time to memorize them in practice, but these facilities benefit much more than your effort to memorize them.

    The Basic Principles of the CCITS Coding System are as follows:

    The whole Chinese vocabulary is divided into two big classes; FWs and NWs.

    Notional Words are assigned a Meaning Suffix to express their Meaning Categories.

    Functional Words are distinguished by giving a Unique Spelling without suffix.

    Written Form, Speech Sound and Meaning are combined in symbol of a single word.

    This Three-in-One principle meets the Characteristics of the Chinese Grammar.

    Chinese Dictionary - developed by Zhang Feipeng

    CHINESE PRONUNCIATION

            Chinese use English alphabet to spell the sounds of Chinese characters. This standard spelling system is called Pinyin. Most of the letters are similar to the English sounds. Only a few sounds in Mandarin do not occur in English. Special attention has to be paid to the compound vowels.

           Modern Chinese is made of only 405 basic syllables in Standard Pinyin Spelling Chart. The Chart was divided horizontally into four sections based on the vowel of the finals: Open-mouth finals, i-class finals, u-class finals and ?/span>-class finals. Sometimes the first vowel of a compound vowel, i, u or ?/span> is called a Medial.

    Many of them have different tonal pronunciations in the four tones. The total amount of syllables with different tones reaches about 1270 differentiable speech sounds.

           The peculiarity of the Chinese syllables is the fact that there is no pronounced consonant as prefix and suffix except nasal n and ng at the end. A typical Chinese syllable consists of two sections: an Initial, usually a consonant, and a Final, usually a compound vowel. A compound vowel may be pretty long compared with in English. Please review the Chart in order to get familiar with the division of the Chinese syllables in a word, for example: jichangth [13] airport has two syllables (ji←feijih [11] airplane and changth [3] open ground), one short and one long, visually pretty confused. "zhuanghuangsk" [12] also has two syllables. Usually the Chinese syllables are pronounced clearly and separate, without liaison in speaking in any case, such as Xi'ant [11] city Xi-An, shi'erl [24] twelve, mian'aoh[23] cotton jacket, etc. Several consonants (such as j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c) are different in pronunciations than in English. We must read them in the Chinese definitions.

           We are learning Putonghua, the National Chinese language. Literal description as follows does not help correct pronunciation very much. Listening to and imitate the language in TV broadcasting is the most efficient way for learning Chinese pronunciation. Using the Speech Sound Software in our software package to read the examples is another way to imitate the correct pronunciations. Dictionaries and textbook notes usually give you the pronunciation when a word stands alone, but the tones may change during successive reading.

     

    1. INITIAL SOUNDS

    bo, po, mo, fo;           de, te, ne, le;          ge, ke, he;              yi, wu, s(i).

    The above consonants are pronounced roughly the same as in English

    j(i) like j in jeep. Example: jib [1] chiken, feijih [11] airplane, jiqih [44] machine

    q(i) like ch in cheap and cheese. Example: qis mab [23]ride horse; qicheh [41] car

    x(i) like sh in banshee, between the s in see and the sh in she. Example: xi [1] west

    zh(i) like dg in fudge. Example: zhidaos [14] know, zhishik [11] knowledge

    ch(i) like in English, but curl the tongue up toward the roof of the mouth

            while pronouncing the "ch" sound. Example: chis fanc [14] eat meal

    sh(i) like in English, but curl the tongue up toward the roof of the mouth

            while pronouncing the "sh" sound. Example: shiyanshih [144] laboratory

    r(i)   zhr, like in pleasure. Example: rit [4] date, renf [2] human, ruguo [23] if

    z(i)   like ds in cards. Example: zik [4] character, ziyuant [12] resource,

    c(i)   like ts in cats. Example: cik [2] word, cizuk [23] phrase, cidiank [23] diction-

    v(u) like v in vast, its pronunciation is often mixed with w in Mandarin.

     

    2. FINAL SOUNDS

    a      ah, as in father. Ex.: dax [4] big, babaf [40] dad, mamaf [10] mom,

    e      uh, begins as the e in error and passes quickly into th o in of. Ex.: Eguot [22]

    i      ee,. Ex.: ni [3] you, nit [2] soil, lit [4] forcr, lyk [4] profit,

    -I     after zh, ch, sh, r, z, c, s, it is almost silent. Ex.: zhishik [11] knowledge.

    o      o as in or, like the wa in wall. Ex.: boluop [32] pineapple, luobop [20] turnip

    u      oo as in moo. Ex.: hutux [22] foolish, hushuos [21] talk nonsense, 

    eu        umlaut, cross between oo and eew as in French tu. Ex.: leux [4] green, neuf [3]

    er     cross between ar and er. Ex.: erf [2] son, erneuf [23] children, neu'erf [32] ai     eye, as in aisle. Ex.: baix [2] white, caip [4] vegetable, way [4] outside

    ei     eigh in sleigh and eight. Ex.: bei [3] north, shei [2] who, mey [2] no. not

    ao     ow, like the au's in sauerkraut (paocaic [44]). Ex: baogaosk [44] reprot,

    ou     oh, as in soul. Ex: goub [3] dog, kouq [3] mouth, zous [3] walk, shouq [3] hand

    an     ahn, between the an in can and the on in con. Ex: anx [1] quiet, shant [1] hill,

    en     un as in run, as en in chicken. Ex: hen [3] very, hens [4] hate, zhenx [1] real.

    ang    ahng, a as in father and ng as in sing. Ex: chang [2]often, shang [4] up,

    eng    ung as in hung and lung. Ex: lengx [3] cold, zhenzhengx [14] genuine, true

    ia     ee-ah (quickly, as one syllable), like the ya in yacht. Ex: jiath [1] home

    ie     ee-eh (quickly), like the ye in yet. Ex: jierit [24] festival, qies [1] cut

    io     yo. Ex:

    iu(iou)       eo as in Leo, close to u in union. Ex: lious [2] remain, lius [2] flow

    ian    ee-en (quickly)( an after i sounds between man and men in English)

    in(ien)       een as in seen, like then ine in machine. Ex: jint [1] now, jintt [1] gold

    iang          ee-ahng (quickly) . Ex: jiang [1] will, jiangt [1] river, jiangf [4] general

    ing(ieng)       ing as in ring. Ex: bingf [1] soldier, bingc [3] cake, bingj [4] sickness

    ua     wa as in wash, like the wa in wander. Ex: huap [1] flower, guap [1] squash

    ue     the German umlaut u in uber plus e in ie. Ex: yuet [4] month, xuet [3] snow

    uo     wo as in wore, like the wa in waltz. Ex: guoh [1] wok, duox [1] many, shuos [1]

    uai    why, like the wi in wide. Ex: guaix [1] well-behaved, guayx [4] strange

    ui(uei)       way, between we and weigh. Ex: guis [1] return, huix [1] grey, guy, huy,

    uan           wahn, as in wander. Ex: kuanx [1] wide, guans [1] close, suanx [1] sour

    un(uen)       won, somewhat like the wen in Owen. Ex: chunt [1] spring, chunx [2] pure

    uang          wahng. Ex: guangt [1] light, zhuangth [1] village, chaungq [1] window

    ong(ueng)       ong, like the ung in German jung or, u as in put plus ng as in sing

    iong          ee-ong (quickly), almost like German jung. Ex: qiongx [2] poor, xiongb [2]

    iao           start with ee in see and end with ow in now. Ex. niaob [3] bird, jiaos [1,4]

    3. PRONUNCIATION DRILLS, suggested to English speakers for comparisons:

    ji

    qi

    xi

    yi

    zhi

    chi

    shi

    ri

    jia

    qia

    xia

    ya

    zha

    cha

    sha

    jian

    qian

    xian

    yan

    zhan

    chan

    shan

    ran

    jiang

    qiang

    xiang

    yang

    zhang

    chang

    shang

    rang

    jin

    qin

    xin

    yin

    zhen

    chen

    shen

    ren

    jing

    qing

    xing

    ying

    zheng

    cheng

    sheng

    reng

    ju

    qu

    xu

    yu

    zhu

    chu

    shu

    ru

    juan

    quan

    xuan

    yuan

    zhuan

    chuan

    shuan

    ruan

    jun

    qun

    xun

    yun

    zhun

    chun

    shun

    run

    jue

    que

    xue

    yue

    zhuo

    chuo

    shuo

    ruo

    jiong

    qiong

    xiong

    yong

    zhong

    chong

    (shong)

    rong

     

     

     

     

    zhuang

    chuang

    shuang

    4. TONES: with numerals as always written in square brackets after a new word as follows

           1st Tone: a relatively high, level tone, as when singing the note "la".maf [1]

           2nd Tone: a rising tone, as in "far" when asking, " Is it far?"  map [2]

           3rd Tone: a dipping tone, as when irritably saying, "So?"     mab [3]

           4th Tone: a downward tone, as when adamantly saying, "No!"     mas2 [4]

    Weak Tone (the Neutralized Tone, 0th Tone or 5th Tone) is usually not marked, as the second syllables in "women [30], xiexies [40], mamaf [10], erduoq [20], pengyouf [20], yuanhz [40], ganjingx [10], piaoliangx [40], shufux [10]" etc. 

     

    5. SANDHI: the modification or change of tones in successive pronunciation.

           Chinese is a tonal language. Stressed syllables always have one of the four tones, but some syllables never have stress, such as the interrogative particles, like "ma, ne, ba". The same syllables some times occur unstressed, in which case the tone often disappears. Such unstressed syllables are said to have neutral tone, or to be toneless or neutral syllable and are written without tone mark. A disyllabic word that has a strong combination for a proper meaning often has the second syllable unstressed. such as, women, nimen, xianshengf, xueshengf, pengyouf, ganjingx, piaoliangx, xiexies, babaf, mamaf, taitaif, xiaojief, gonggongf, popof, fuqinf, muqinf, and those with -r and -z as their suffixes, like wuthz, fangthz, yuanhz, zhuohz2, yihz, kuhz, lingqz, xiuqz, biqz, duqz, taopz, liipz, huapr, niaobr, xiaohaifr, wanrs etc. But some of the latter are not well fixed in word formation. One may add or take off the suffixes -r or -z without change in basic meaning.

           When speaking fast with two 3rd tone syllables adjacent, due to the natural breath restriction or for the convenience of pronunciation, the previous one is pronounced in the second tone, e.g. ni haox ma? wo hen haox. ni ye haox ma? wo ye hen haox. yufak, erqiee, koyiy, suoyiy, pengyouf, laohub, laoshub etc.

           (2) When a 3rd tone syllable precedes syllables of the other tones, its tone is often not fully realized and the tone it actually carries is thus the half 3rd tone, e.g. yuyint1, yuyank1, yudiaok, etc.

           (3) When "yil" precedes a syllable carrying the 4th tone, it is read in the 2nd tone., but it is read in the 4th tone when before the other tones, such as, yiding [24], yigong [24], yiqi [42], yiqii [43], yil -zhang [4-1], yil -tiaor [4-2].

           The negative adverb "bu [4]" is pronounced in the second tone when it precedes a 4th tone, such as, bu shy [2-4], bu zay [2-4] etc.

           (4) The Retroflex r final: The retroflex "r" can be added to some syllables as a suffix to modify the semantic feeling, e.g. huapr, niaobr, fengt r, xiaohaifr, laotoufr, wanrs, yidianr etc. Sometimes the retroflex "r" applies an influence on pronunciation of finals in different occasions.

    All these changes have given people an impression that the four tones in the Chinese language are not steady in actual reading or the tones are not always important in speech communication.

    More Information

    Definitions of Functional Words and Notional Words

       A Functional Word or A Function Word is a word that is used to indicate the function of other words, or the relationship between other words in a phrase or sentence, as a preposition or conjunction. Chinese function words include prepositions, conjunctions, particles, adverbs, and interjections. We add the other items 5-8 in the following table, because they only have comparative meanings, and comply with the features of the Functional Words in Chinese grammar. These words are limited in number, all together less than 1000 words.

       A Notional Word is a word that has an idea or mental comprehension. The great majority of words in the vocabulary are notional words. Their number grows with the advance of culture. They play a role of elements in a sentence.

       In English, "has" is a notional verb in the sentence "He has a sickle." But in the sentence " He has gone.", "has" is functional, a relational verb. This is the difference.

    Simple Tables of Functional Words and Notional Words

    Functional Words: The number of the FWs is limited to less than 1000 words.

    1. Prepositions: baa, bey, bii, chao, chule, cong, daw, duy, wey, yiy, xyang, zay.

    2. Conjunctions: er, hoe, huozhe, jii, yeu, ruguo, budann A erqiee B, sueiran, etc.

    3. Particles (Auxiliary Words): a, ba, ma, ne, la, ya, d, de, dy, zho, guo, le, etc.

    4. Original Adverbs: bu, cay, dou, hen, mey, tay, ye, yew, zuy, zhiy, zai, etc.

    5. Modal Verbs: ko, neng, ying, gay, gan, gaan, ken, yuann, xiiang, yaw, bie, u, etc.

    6. Proper Measure Words: -ge, -zhi, -zhiy, -pi, -jiann, -cy, -biann, -tang,-hui, etc.

    7. Positional Words: shang, xia, qian, how, zuo, yow, zhong, liy, way, pang, bian.

    8. Pronouns: ni, wo, ta, taa, toa, shei, shenme, zhe, na, naa, zhexie, naliy, etc.

    9. Multi-functional words: shy, fy, yeo, vu, zay, vy, lay, muo, etc.

    Note: The words in items 5-8 only have comparative meanings. They comply with the features of the Functional Words in Chinese grammar.

    Notional Words: Of course all the suffixes for the meaning categories are silent, without any influence upon the pronunciations. (Vowels like "a, e, i, o, u, y, w and n, ng," are no good for suffixes.)

     

    1. [-s]   Verbs: chis [1] eat, zous [3] walk, feis [1] fly, ays [4] to love

    2. [-x]   Adjectives: haox [3] good, dax [4] big, duox [1] many, meix [3] pretty

    3. [-l]   Numerals: lingl [2] zero, shil [2] ten, bail [3] hundred,

    4. [-b]   Animals: niaob [3] bird, shoub [4] beast, yub [2] fish, chongb [2] insect

    5. [-p]   Plants: huap [1] flower, caop [3] grass, shup [4] tree, guop [3] fruit

    6. [-h]   Tools: daoh [1] knife, cheh [1] vehicle, shih [4] room, yifuh [12] clothes

    7. [-c]   Fabricated Products (foods and fabrics): fanc [4] meal, zhic [3] paper

    8. [-j]    Diseases: jibingj [24] diseases, aij [2] cancer, yanj [2] inflammation

    9. [-r]    Nouns only expressing Shapes of Things and Aggregate States of Matters:
                 dir [1] drop, dianr [3] dot, pianr [4] pill, kuair [4] lump, yuanr [2] circle

    10. [-kHuman Ideas and Cultural Creations: zhexuek [22] philosophy, dek [2] moral

    11. [-qParts of a whole thing: touq [2] head, dingq [3] top, diq [3]bottom

    12. [-f]   Addresses of People and Professions, Family Names: jiangjunf [11] general

    13. [-vProper Nouns of Ancient Cultures: Dantianv [12] elixir, Baguav [14]

    14. [-t]   Natural Objects and Natural phenomena: tiant [1] sky, guangt [1] light

    15. [-ttMineral and chemical Products, Chemical Compounds and Chemical Elements:

    16. [-th]   Immovable Buildings: louth [2] mansion, bath [4] dam, qiaoth [2] bridge

    18. [-qt]   Secretions and Extracts from Animals and Plants: xueqt [4] blood, hanqt[4]

    19. [-sk]   Verbs used as Nouns: taolunsk [34] discussion, fenxisk [11] analysis

    20. [-ks]   Idiomatic Verb-Object Structure, usually separable: shuijiaoks [44] sleep

          [-hs]   When a tool's name is used as a verb: juhs [4] to saw, zuanhs [4] to drill

    More Information

    TEXT

    Lesson 1    Numerals (with silent meaning suffix -l)

    1.New Words:

             1 一 yil [1*]

             2 二 erl [4]

             3 三 sanl [1

             4 四 sil [4]

             5 五 wul [3]

             6 六 liul [4]

             7 七 qil [1]

             8 八 bal [1

             9 九 jiul [3]

             0 ○ lingl [2]

            10 十 shil [2]

           100 百bail [3]

          1000 千 qianl [1]

         10000 万 vanl [4]

    1000,0000   亿yill [4]  

    More Information

    2.Reading: You are required to read and to write the numbers in the following way, though you may always write each syllables separately like in the New Words.

     

    Basic Numerals:

    0  ○ lingl   [2]

    1  一 yil   [1*],   11 shiyil [21],     10 yishil [42],     100 yibail [43],

    2  二 erl   [4],     12 shi'erl [14],    20 ershil [42],    200 erbail [23],

    3  三 sanl  [1],    13 shisanl [21],   30 sanshil [12],  300 sanbail [13],

    4  四 sil   [4],      14 shisil [24],     40 sishil [42],      400 sibail [43],

    5  五 wul   [3],    15 shiwul [23],   50 wushil [3'2],   500 wubail [3'3],

    6  六 liul   [4],     16 shiliul [14],     60 liushil [42],    600 liubail [43],

    7  七 qil   [1],      17 shiqil [21],     70 qishil [12],    700 qibail [13],

    8  八 bal   [1],     18 shibal [21],    80 bashil [12],    800 babail [13],

    9  九 jiul   [3],      19 shijiul [23],    90 jiushil [3'2],   900 jiubail [3'3],

    10十 shil   [2],      20 ershil [22],    100 yibail [43],  1000 yiqianl [41],

    ****                ****                ****

       The Chinese larger units of numeration are " shil [10] 十, bail [100] 百, qianl [1,000] 千, vanl [10,000] 万and yill [100,000,000] 亿 ", while million [bail vanl] and billion [shil yill] are not Chinese basic numeral units. Therefore, we have to be very careful in translating big numbers, such as: 5 yill (五亿) is 500 million.

       Numbers are essential in any language. Numerals are basic knowledge in daily life. When counting, we may rely on instant counting with our fingers for additions and subtractions, but we must depend on using our memory for multiplication. Those who recite the table faster calculate faster. Most of people have mastered the basic calculation techniques in their own native language in primary school. You may memorize the calculation process in English but translate the result into Chinese.

       Reading the numerals aloud in Chinese is an efficient way to practice the pronunciation of the language. Chinese numeration system is regular and the numerals are clearly pronounced. Read syllable by syllable without any "liaison".

       It is important to memorize the pronunciations of the basic numbers from 0 to 9 at the unit place, the names of the ten's place (shil), the hundred's place (bail), the thousand's place (qianl), the ten-thousand's place (vanl) and the hundred-million's place (yill). If you may do so, then you are able to follow the rule from big place to smaller place to read all integers. But just remember that million [bail vanl] and billion [shil yill] are not Chinese basic numeral units.

       Chinese are very strict with the sequence from big to small in saying numbers. For example: you must read 3500 as three thousand five hundred, but never read as thirty-five hundred. The latter is not the concept that Chinese can accept. 

    3. Speaking Practice:

       You may read the following Multiplication Table in Chinese: in which des [3] means to get or to obtain (to make).

    yil yil des yil

     

     

     

    yil erl des erl

     erl erl des sil

     

     

    yil sanl des sanl

     erl sanl des liul

     sanl sanl des jiul

     

    yil sil des sil

     erl sil des bal

     sanl sil [1] shi'erl

     sil sil [1] shiliul

    yil wul des wul

     erl wul yishil

     sanl wul [1]shiwul

     sil wul ershil